Since
the mid-1960s, Samuel Beckett has directed several productions of his
main stage plays himself, mostly at the Schiller-Theater in Berlin, but
also in Paris and London.1 In addition, in the case of a number of
separate productions at the Royal Court Theatre in London, at the Odeon Theatre
de France and the Pavillon de Marsan in Paris, as well as in Berlin, he has
acted as informal adviser to the directors, George Devine, Anthony Page, Donald
McWhinnie, Donald McWhinnie, Jean-Marie Serreau and Deryk Mendel2.
As a result, certain of the plays have evolved considerably in the course of
their transmission to the stage.
Surviving
copies of Waiting for Godot from 1953, 1964 and 19753 show that
Beckett has always been willing to modify his text in the light of difficulties
encountered or highlighted by the process of staging the play. The shape of Waiting for Godot, for example, as seen
in the author’s own 1975 production with the Schiller-Theater company in
Berlin, was very different from that of Roger Blin’s original Paris production
of 1953: tauter, more concise, more economical, but also dramatically more
arresting and more rigorously justified.4 Since Beckett’s production
of Krapp’s last tape in 1969,
with Martin Held as Krapp, the play has changed considerably in its visuals and
its stage business, even in the physical appearance of Krapp, as compared with
the 1958 world premiere, which had Patrick Magee in the title role.5
For the mittens, the shabby dressing-gown and the shuffly, old carpet-slippers
which were worn by Pierre Chabert and Rick Cluchey, the most recent actors to
play the part under Beckett’s direction, transform the clown-decrepit of
the printed text into a more overtly realistic old man, lost in dreams,
fumbling clumsily with the tapes, wheezing heavily and cursing loudly. A
production which continues nowadays to follow the original printed text only
succeeds in demonstrating that Beckett was right as director in thinking that
the keys, the envelope and the first drink really do hold up the opening of the
play unjustifiably, when it already has the somewhat lengthy stage business
with the bananas and banana skins. Instead, the substituted triple journey to
the backstage closet to fetch the reels of tape, the ledger and the tape-recorder
is dramatically more interesting because it holds back the explanatory element
(the tape-recorder) until the end, and because it shows us an old Krapp
in movement, as compared with his preliminary stillness. Productions of Happy days directed by Beckett in Berlin
and London in the 1970s provided evidence of his dissatisfaction with the play’s
first act, and in the most recent version in June 1979, with Billie Whitelaw as
Winnie, he went some way towards resolving this by effecting a series of cuts,
minor changes and rewrites.6 Finally, Endgame, which Beckett
directed for the San Quentin Drama Workshop in 1980, was similarly subjected to
many small cuts and revisions in the course of rehearsals which took place at
the Riverside Studios in London.7
These
changes have ranged from the most minute to the much more fundamental. The
London production of Play in 1964, for instance, provided one of the
most radical examples of change, when Beckett significantly altered the form of
the Repeat. This change was subsequently recorded in a note inserted into later
editions of the English text.8 But in the case of Not I directions
concerning the Auditor’s gestures have varied for different productions -
when the Auditor was present at all, that is and such changes have not found
their way into the printed version of the play which has appeared in the
collected Ends and odds.9
Changes
have, in fact, been made in all of the plays on which Beckett has worked as
director. Yet, up to the present day, the playwright has been unwilling to
contemplate revising the various published texts in English and French in the
light of the changes that he has introduced. An important preliminary task,
therefore, which awaits any future editor of Beckett’s plays - whether
the edition is to be tri-, bi-, or monolingual - is that of
establishing an accurate, up-to-date text which will incorporate
all of these changes. Of all Beckett’s publishers, the German house of Suhrkamp
in Frankfurt has been the most responsible in taking account of such changes,
not surprisingly perhaps in view of the fact that most of them originated in
Berlin productions. Their photographic volumes recording Beckett’s Schiller-Theater
productions, with an accompanying revised text in German, go some considerable
way towards establishing a record of the modified versions of the plays.10
The same publishers have also printed a trilingual edition, in which Krapp’s last tape appears in an amended
English text.11 Detailed work for a Theatre Workbook on this same
play has revealed, however, that this record is incomplete. And the German
editions do not, of course, take account of changes effected in productions by
Beckett in Paris and London. Much research remains to be done, therefore,
before an up-to-date text can be established for all of the plays.
A
further task for an editor will be that of tracing, recording and interpreting
accurate and detailed information on visual elements not already included in
the stage directions, as well as on-stage business, lighting, set and
costume designs, even, if possible, on the make-up used in these
production. For, to choose only two examples, the omission by Beckett of Krapp’s
‘purple nose’ from productions with which he has been involved ever since the
first production of Krapp’s last tape in
1958, or the adoption of a terrible, cadaverous pallor of countenance for
Winnie in the second act of his own 1979 London production of Happy days - where it revealed a
much wider chasm between the first and second acts than has commonly been
accepted - indicate how such seemingly trivial elements can aid
interpretation of the plays.
The
main difficulty in dealing with material concerned with the play in performance
arises directly from the unusual nature of the theatre as an art form,
combining, as it does, a highly precise, very concrete stage reality with a
fundamental ephemerality. This particular combination may well constitute an
important part of the theatre’s appeal, but it undoubtedly presents very real
problems for the theatre scholar. One production may differ radically from
another, sometimes in ways that are not at all easy to record. One performance
may even differ from another in the course of the same theatrical run. How then
does one manage to record specific details of something which is characterized
by fluidity, fragility, relative unpredictability and impermanence? And is it
of importance anyway that one should be able to do this? The aims of the
scholar are after all quite different from those of the copyist, although there
are some scholars who believe in the importance of noting down production
details merely for the sake of theatrical history. Beckett’s work as a director
represents, however, a further phase in his efforts to perfect his own work for
the stage. As such, preservation of his directorial efforts is of added
interest and can also be of value as an aid to critical understanding of the
plays.
One
needs to remember, nonetheless, that one is dealing with a theatrical
realization and not an ideal representation of the plays. This means that, in
Beckett’s own productions just as much as in any others, choice has had to be
exercised in all kinds of areas, accommodating the plays to individual actors or
groups of actors, to a particular theatre or a set of circumstances within that
theatre. The problems experienced in lighting the figure of the Auditor, for
example, in Pas moi (Not I) in the
Petite Salle of the Theatre d’Orsay in Paris were directly responsible for the
eventual omission of that figure from the production altogether. Similarly, the
manual dexterity of the actor playing the role of Krapp has at least played
some part in determining whether the tape-recorder should or should not
be operated `live’ by the actor.12 On the whole, Beckett has
preferred to have it operated by an assistant stage-manager from the
wings, but not exclusively so. Choice, and quite often compromise, has
therefore to be taken into account. It is extremely difficult, for example, to
determine how much Beckett’s own recent approach to the character of Winnie for
the Royal court 1979 Happy days -
frivolous, slightly dotty, bird-like in her hand movements - was
influenced by his appraisal of how the relative youth, good looks, voice and
vocal range of Billie Whitelaw (with whom he had worked on several occasions
before) could be successfully accommodated to the role. This kind of
uncertainty is enough in itself to emphasize the need for caution and for an
awareness of the nature and circumscriptions of the theatre as one handles this
kind of material.
But
how can information arising out of Beckett’s own productions of his plays best
be recorded, and how can the authority and clarity of insight of the author
become his own director be made available to the scholar in his study? Several
different answers to this question can be given, which relate both to what has
already been done and also to what remains to be achieved. First, Beckett is
his own most immaculate of scribes. His production notebooks for Waiting for Godot, Endgame, Krapp’s last
tape, Happy days, Play, Come and go, That time and Footfalls have all been preserved and are meticulously ordered,
very detailed and extremely thorough. All of these notebooks have now been
donated to a single collection, that of Reading University Library, and it is
hoped that they will eventually be published in a series entitled The production notebooks of Samuel Beckett. Secondly,
Beckett has also acquired a number of what might be termed ‘secondary scribes’
who have recorded details of his various productions with considerable
fidelity. These productions are described in books or articles by Michael
Haerdter, Walter Asmus, Pierre Chabert and Ruby Cohn.13
But
production notes, or even the director’s own production notebooks, naturally do
not always exactly match up with the finished work. Nor do they tell us
everything that we want to know. It is here that acting scripts, first-hand
reports of actors, lighting, costume and set designers and other theatre
technicians come very much into their own. Ruby Cohn’s most recent book, Just play: Beckett’s theater,
the bilingual edition of Happy
days/Oh les beaux jours14 and the Theatre Workbook on Krapp’s last tape fall draw on personal
recollections and this kind of first-hand theatre material. And Dougald
McMillan’s and Martha Fehsenfeld’s book Beckett
in the Theatre, to be published by John Calder (Publishers) Ltd., will do
this much more systematically and over a wider field.
Such
material needs, however, to be made available for direct consultation by
theatre scholars, together with set designs, models, still photographs, audio
and video recordings, theatre programmes and other ephemera. Experience
suggests that, in this respect, the established Theatre Museums and other
subsidised collections inevitably tend to cast their net far too wide to be a
great deal of use to Beckett specialists and, in any case, except for press
cuttings, they often lag behind in the field of contemporary productions.
Tracing and assembling theatre material is best done, moreover, by those with
some theatrical experience who can proceed to acquire items more or less
systematically. Otherwise, invaluable items are likely to be destroyed or lost,
as theatre practitioners quite properly from their own point of view -
move rapidly after one production on to the next. There are, after all, still
many copies of Beckett’s early poem Whoroscope in existence, but there is, or
rather was, only one Giacometti tree, executed for the 1961 Odeon Theatre de
France production of Waiting for Godot and
no-one seems to have any idea what has happened to it.15 As
scholars we are perhaps so conditioned to working only with books and
manuscripts that the importance of this kind of theatre material is only
gradually coming to be recognized. It seems important for theatre research that
special collections should be established in a number of different places, each
of them perhaps possessing its own special area of interest. What after all, is
being done at present with Pinter, Stoppard, Bond, Ionesco, Frisch and
Durenmatt theatre materials, even though it is known that many of these
dramatists played an important part in the staging of their own plays? There
will certainly be little point in looking in thirty to fifty years time.
In
the case of Beckett, the University of Reading has attempted to gather together
such material into a single specialized collection. Although manuscripts and
printed books still constitute the main body of the holdings, this collection
also includes theatre designs (by Matias for Beckett’s own productions), a
large number of still production photographs, many theatre programmes, posters
and other ephemera, as well as the important set of manuscript notebooks
mentioned earlier.’’ Yet this collection still has large gaps and is nowhere
near as systematic or as comprehensive as one would have wished.
Another
area where progress is likely to be rapid, as video-recorders become
increasingly commonplace, is the filming and use in teaching and research of
video-recordings of Beckett’s plays. In many cases, legislation still
needs to be introduced before such material can be used legally. Reason
suggests, however, that this is likely to be only a matter of time. As the
appendix to this article shows, there is already a substantial cache of video-recordings
in existence from different countries, mostly of the plays that Beckett wrote
especially for television, but also recordings of some of Beckett’s own stage
productions in Berlin and London. Anyone who has been able to compare the two
different versions of Ghost trio - the English, directed by Donald
McWhinnie with Beckett’s assistance, and the German one directed by Beckett
alone - will appreciate the value of having this primary material
available for detailed study. Finance has also recently been provided to enable
a film to be made about the preparation, rehearsing and acting of one of
Beckett’s most recent short dramatic pieces, Rockaby (1981) with Billie Whitelaw creating the part of the woman
in the rocking chair. As I write, Beckett is in Stuttgart for rehearsals and
recording of a new piece for television, Quad,
involving 4 players or dancers and a number of percussion instruments.
In
the future, such video-recordings will clearly play an extremely
important part in theatre scholarship and in the teaching of drama. At the
moment it remains very difficult to raise the capital to film or video-record
important productions of plays. Harold Pinter, Lindsay Anderson and a number of
others had in mind the value of preserving exceptional productions of stage
plays when they tried, and partially succeeded, in raising money in the United
States to finance the recording of these productions on film. As was pointed
out at the time, such productions may well acquire great celebrity in the
course of a theatrical run, but they remain every bit as ephemeral as the
forgettable rubbish. Video recordings may offer only a pale reflection of the
original theatrical event, but they are infinitely better than nothing. The
incompatibility of line between the television systems of several different
countries is a practical problem that may be solved, though not without
expense. At present, at least in Great Britain, the primary problem is obtaining
video material from public corporations, and showing it legitimately.
Apart
from establishing a text for a critical edition of Beckett’s plays, what, one
may ask, are the lines of research that would benefit most directly from study of
the kind of material referred to here? First, such production material is just
about all that we have to enable us to answer some of the major questions that
pose themselves concerning Beckett’s approach to the theatre. Under what
influences did it evolve? Were these influences purely theoretical? Or were
Beckett’s dramatic methods developed pragmatically? Were they guided perhaps by
working with a director who was also an expert on lighting techniques, like
George Devine,17 or by someone with an all-round theatrical
expertise, like Roger Blin? At present few of these questions can be answered
with any degree of certainty. Yet, in the absence of any marginal comments by
Beckett on the writings of Craig, Appia or Artaud, study of the theatre
notebooks, interviews with actors, directors, lighting and set designers offers
perhaps the best chance we have of establishing what might be called a
Beckettian ‘theatrical poetic’. Secondly, it will almost certainly be necessary
to make extensive use of the production notebooks before the analysis of
dramatic shape and rhythms in Beckett’s major plays can be taken very much
further. But thirdly, and in my view most importantly, a study of this material
can scarcely fail to help the critic to resolve questions of understanding and
interpretation.
Two
instances of how production details can illuminate fundamental themes of the
plays must suffice. First, as I have suggested more fully elsewhere,18
in the early printed version of Krapp’s Last Tape, the various items of stage
business were specific enough, but, by Beckett’s own exacting standards, they
were imperfectly integrated into the thematics of the play. So, in his later
productions of this play, these elements were incorporated much more closely
into what emerged as a whole choreography of sound and silence, movement and
stillness, light and darkness, which corresponded to what are, at root,
Manichean divisions in Krapp’s approach to the world of sense and spirit. It
was, I believe, the emphasis that Beckett put on these contrasting elements in
the set for his productions of the play, in the lighting used, and in Krapp’s
physical appearance, as well as in what might be described as the ‘Gnostic
pages’ in the Schiller-Theater notebook that has helped critics to
perceive clearly the theme of separation and reconciliation . . . which lies at
the heart of the play.19
My
second example demonstrates how, by looking at dramatic utterances with
performance detail in mind, one is guided to look closely both at form and
vision in Beckett’s work. The extract examined consists of a single sentence
from That time, which Beckett
directed in Berlin 1976 with Klaus Herm as the Listener: ‘Tottering and
muttering all over the parish till the words dried up and the head dried up and
the legs dried up whosoever they were or it gave up whoever it was’. We know
from Walter Asmus’s account of the Berlin production that when directing the
play, Beckett stressed in this speech the ‘object’ status of the person in the
drama by emphasizing the ‘it’ in the phrase ‘it gave up whoever it was’.20 It is worth noting
that this alienation from self is anticipated by the repetition of the definite
article (‘the words’, ‘the head’, ‘the legs’), by the separation of these
elements by the conjunction ‘and’, and by the device of repetition itself. But
this alienation is accompanied by an image of ‘drying up’ which is a recurrent
psychotic image of consuming fire, just as the conversion of the Other and (as
a kind of self-defence) the Self into a ‘thing, a mechanism, an
"it", being petrified’ is a common enough experience among
psychotics.21 Beckett uses the ‘ontological insecurity’ of his old
man, however, here not to highlight mental instability, but to reflect upon
painful aspects of existence and, primarily, to present a concentrated image of
human isolation in a world that is hurrying about its business, ignoring the
signs of decay, disintegration and death with which it is surrounded. But the
repetition and the archaic ‘whosoever they were’ phrase also recapture the
style of the Authorised version of the Bible. And the images of physical
paralysis and decay may echo those found in King David’s laments in Psalm 22: ‘My
strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and
thou hast brought me into the dust of death’. Echoes of the Psalmist’s words -
probably used in this instance unconsciously by Beckett - and the shades
of a Laingian ‘divided self’ fuse into an utterance in which dramatic rhythm
and repetition already mark out the process of depersonalization at work in the
text.
This
second example, however slight it may appear, serves to epitomize how material
arising out of the play in performance can focus attention and sometimes even
bring new evidence to bear upon issues which lie at the very heart of the play’s
meaning. Study of the production notebooks and related materials should,
therefore, if properly conducted, not only reveal much about Beckett’s practice
as a director, but finally, and in some ways more enduringly, assist in
formulating an optimum reading of his plays.
![]()
1 Beckett’s productings at
the Schiller-Theater in Berlin (mostly at the smaller Werkstatt Theater)
were as follows: Endgame, September 1967;
Krapp’s last tape, October 1969; ~:lappy days, September 1971; Waiting for
Godot, March 1975; That time and footfalls, October, 1976; Play with Come and go, October 1978. In Paris, he
di(ected Come and go at the Odeon
Theatre de France in 1966; Krapp’s last tape at the Theatre Recamier in May
1970 and again at the Theatre d’Orsay (Petite Salle~ iP April 1975; Pas moi was
on the same programme in April 1975;,~Footfalls)at the Theatre d’Orsay in April
1978, again with Pas moi. In London, he directed Footfalls in May 1976 at the
Royal Court Theatre, and Happy days in June 1979. He also directed Krapp’s last
tape with the San Quentin Drama Workshop in Berlin at the Akademie der Kunste
in 1977 and Endgame with the same
company, rehearsals being held at the Riverside Studios in London in May 1980,
for performances in Dublin and an American tour.
2 Beckett attended rehearsals
of Roger Blin’s original January 1953 production, helped George Devine with the
London Endgame in October 1958 and
Donald McWhinnie with Krapp’s last tape at the same time. He assisted Jean-Marie
Serreau with a May 1961 revival of Godot at the Odeon Theatre de France and
with Comedie in June 1964. He assisted Anthony Page with Waiting for Godot at
the Royal Court Theatre, London in December 1964 and advised the same director
on Not I in January 1973 at the same theatre. He assisted Donald McWhinnie at
the Royal Court with That time in May 1976. Earlier, Beckett had attended Deryk
Mendel’s rehearsals of Godot at the Schiller-Theater in 1965.
3 A photocopy of the original
1952 edition of En attendant Godot inscribed
‘Prompt Copy 1953’, corrected by Beckett for the first Theatre de Babylone
production by Roger Blin, is preserved in Reading University Library, MS
1485/1. The corrected playscript for the December 1964 Royal Court production
is owned by Beckett’s British publisher, John Calder. The 1975 production of Godot at the SchillerTheater, Berlin is
recorded in two annotated copies of the German text preserved in Reading
University Library (MS 1481/1/1 and MS 1481/2), as well as by the two
production notebooks referred to in the next note.
4The two manuscript
production notebooks of the Berlin March 1975 production of Godot are in Reading University Library,
MS 1396/4/3 and MS 1396/4/4. This production is described by Walter Asmus in
Theatre Quarterly, vol. V, no. 19, Sept.-Nov. 1975, pp. 19-26. The
account had first appeared in Theater
heute. See also Ruby Cohn, Just play:
Beckett’s theater, Princeton U.P., Princeton, N.J., 1980, pp. 256-266.
This production has now been recorded on a gramophone record, Deutsche
Grammophon, Stereo. 2LP 2752008, Literature, 1981.
5These production changes are
recorded in Samuel Beckett: Krapp’s last
tape. Theatre workbook no. 1., ed. James Knowlson, Brutus Books Ltd.,
London, 1980
6These cuts and minor
rewrites are recorded in Beckett’s copy of Happy days, annotated for the Royal
Court June 1979 production, and preserved in Reading University Library, MS.
1478 and in Beckett’s production notebook in the same collection, MS. 1430.
7This production was
rehearsed in London but opened at the Pike Theatre in Dublin, before going on
to the Goodman Theatre in Chicago and on an American tour. An annotated copy
with corrections is in Reading University, MS 1974 and some of Beckett’s
production notes are also preserved, MS 1975.
8The change recorded in the
1969 Faber reprint arose out of Beckett’s work with Jean-Marie Serreau on
the French production and followed discussions with George Devine. See Samuel Beckett: an exhibition, Turret Books,
London, 1971, p. 92, nos. 277 and
278.
9Ends and odds, Faber and Faber, London, 1977 and Grove Press, New York, 1977.
10 In order of production
these are: Samuel Beckett inszeniert das
‘Endspiel’, Suhrkamp, Frankfurt,
1969. With text, photographs and containing Michael Haerdter’ s production
diary. See also Materialen zu Becketts ‘Endspiel’, Suhrkamp,
Frankfurt, 1968 (with no text); Das letzte
Band. Regiebuch der Berliner Inszenierung, Suhrkamp, Frankfurt, 1970, with
text, photographs and articles; Samuel Beckett
inszeniert ‘Gluckliche Tage’. Probenprotokoll von Alfred Hubner Fotos von
Horst Guldermeister, Suhrkamp, Frankfurt, 1976, with textual changes,
photographs, and production diary, but no text.
11 Samuel Beckett, Das letzte Band. La demiere bande. Krapp’s
last tape, Suhrkamp, Frankfurt, 1974.
12See interviews with Patrick
Magee, Donald Davis, and Jean Martin in the Theatre Workbook
13Michael Haerdter’s
production diary referred to in footnote 10; Walter Asmus’s notes on Beckett’s
1975 production, referred to in footnote 4 and his production diary on That time and Footfalls in Journal of Beckett
Studies, no. 2, Summer 1977, pp. 82-95; Pierre Chabert, ‘Samuel
Beckett as Director’ in the Theatre
Workbook, pp. 85-107; Ruby Cohn, Just play, chapter 12, ‘Beckett
Directs’.
14Happy Days. Oh les beaux
fours. A Bilingual Edition ed. James Knowlson, Faber and Faber, London and
Boston, 1978.
15Photographs of this
production showing the Giacometti tree still exist, taken by Photo Pic and
Photo Bernand of Paris.
16See The Samuel Beckett collection: a catalogue, ed. J.A. Edwards, The Library,
University of Reading, 1978.
17See Irving Wardle, The
theatres of George Devine, Jonathan
Cape, London, 1978, pp. 207-208.
18In ‘Krapp’s Last Tape: the
evolution of a play, 1958-1975’, Journal of Beckett Studies, no. 1, Winter 1976 and in the Theatre Workbook.
19See James Knowlson and John
Pilling, Frescoes of the skull: the
later prose and drama of Samuel
Beckett, John Calder, London, 1979, and Grove Press, New York, 1980, pp. 81-92.
20Walter Asmus, Journal of Beckett Studies, no. 2,
Summer 1977, p. 93.
21See R.D. Laing, The divided self: an existential study in
sanity and madness, Penguin Books, Harmondsworth, 1965
Appendix
Video-recordings and films of Beckett plays in America, France, Germany and Great Britain.
1.
America
· Krapp’s last tape. Directed by Alan Schneider with Jack MacGowran (made in early 1970s) produced by Mark Wright. No public transmission.
2. France
3.
Germany
4.
Great Britain
London
University Audio-Visual Centre (11, Bedford Square, London, W.C.1.)